The term "English speaker" is so broad few people realize the extent of our
language differences across the world. Whilst we all essentially speak one
language there are some variations both in grammar and vocabulary, spelling and
pronunciation. Gill Hart asks "Does it really matter?"
So does it really matter? Surely in today's world such differences only cause
minor misunderstandings. With the rise of Internet technologies and an ever
growing global economy, does anyone actually speak a pure form of their own
English anymore? Certainly in the future, compromise may be the key. Who knows,
in the future we may well see a world standard of English!
Many English speakers have found Americanisms slowly creeping into their
language, (particularly in British English), causing a hotch potch of styles.
Certainly, English may be the international language of communication - but
which kind?
Indeed, many students don't realise that they actually regularly mix standards
of English. Take a typical essay sentence:
She emerged from the elevator in the computer shop and went to make an inquiry
regarding the despatch of her colour monitor. (American, British, American,
British, British)
He opened the boot and took out the grey garbage bag, and then parked his car in
the lot. (British, British, American, American)
Such a mix of varieties would be enough to make a traditional English teacher's
hair go white, but is it so far from reality?
Which is better?
As a teacher, a favourite question continually asked by my students is "Which is
better American or British English?" My answer is always the same, "It depends!"
These days, we can also add the Australian variety, as where I live in Asia,
learners are exposed to more Australian English than in other parts of the world
and are more likely to study there than in the States or the UK. Although
admittedly the difference between Australian and British English is very small
and mainly vocabulary based.
Certainly in academic terms we would be expected to choose one type of English
over another for consistency, and a school curriculum will favour a particular
standard, whatever that may be.
With so many varieties of English, course book writers and publishers are in
somewhat of a conundrum as there has to be a particular standard of English
which should be followed throughout the book. Consequently, commercially
produced course books from leading ELT publishers often feature both British and
American varieties in the same series. e.g. Headway and American Headway.
So what factors can influence whether foreign learners are better off learning a
particular standard of English? Put simply, excluding any demands that the
curriculum might make, it depends on what is more appropriate; taking into
account their current and future academic, employment or social needs and their
geographical location.
If someone is working for a US owned company or one whose client base is
predominantly American then the company will probably require American English
in its written communication. Similarly if you are studying to be a tour guide
in an area frequented by British tourists, it makes sense to concentrate on that
standard. If a learner is going to study in Australia then familiarising
themselves with Australian English beforehand is going to benefit them in the
long run. Similarly, if someone has a British or American partner, the same
principle applies and if a student comes from a European country like Sweden
they are more likely to be taught British English, due to its close proximity
and economic importance within that region.
Healthy competition amongst language teachers
When I have managed language schools, it was apparent to me that there was often
healthy competition between teachers of different nationalities, regarding the
quality or importance of their particular standard of English. Some of them were
very protective, as each variety has its own special identity. As the renowned
linguist David Crystal states, in his Encyclopaedia of the English Language
(p310), "Each country where English is a first language is aware of its
linguistic identity, and is anxious to preserve it from the influence of others.
New Zealanders don't want to be Australians, Canadians don't want to be
Americans, and Americanism is perceived as a danger signal by usage guardians
everywhere"
Language schools abroad may favour one particular standard of English over
another (usually based on its geography or appropriacy), and therefore
sometimes, understandably, give preference to that particular nationality of
teacher.
Personally though, I like to keep an open mind, as there can also be advantages
for both students and teachers. Students get to be exposed to more varieties of
English, providing them with a more well rounded education and improving their
listening comprehension by exposing them to different global accents. Teachers
are also made aware of the differences in varieties, increasing their own
knowledge base.
Provided teachers teach what is in the course book and do not interfere with the
main objectives of the course, does it really hurt to explain to a student the
differences between rubbish and garbage for example, or that lay-by in Australia
is the equivalent to hire purchase in the UK, when they come across that
particular word in the book?
The Standards of English
It is interesting to note how many regional standards of English there actually
are, if we take into account English spoken as both a first and second language.
1. British and Irish
2. American
3. Canadian
4. Australian, New Zealand & South Pacific
5. Caribbean
6. West, East and South African (Nigeria, Ghana, Kenya,)
7. South Asian (India, Pakistan, Sri Lanka, Nepal, Bangladesh)
8. East Asian (Malaysia, Singapore, Philippines, Hong Kong)
Ref: The Circle of World English, p111, Cambridge Encyclopedia of the English
Language, David Crystal (Cambridge University Press 1995)
In conclusion, it is worth noting that when all's said and done, EFL
teachers and linguists will continue to debate on this emotive subject. However,
the (minor?) differences between our varieties of English should be put into
perspective; we all speak the same (but different) language after all!
Sources for this article: A World English p106-109, Cambridge Encyclopedia of
the English Language, David Crystal (Cambridge University Press 1995)
American and British English, p306-310, Cambridge Encyclopedia of the English
Language, David Crystal (Cambridge University Press 1995)
Australian English, p352, Cambridge Encyclopedia of the English Language, David
Crystal (Cambridge University Press 1995)
Gill is an experienced English language teacher having been teaching and
managing language schools for twenty years. She has also run her own TEFL
training courses for new teachers. She is a now a freelance writer and is
currently studying journalism. She has taught in Europe, Thailand and The Middle
East and currently lives in Asia. For more English teaching related articles
please visit her page at
http://www.socyberty.com/writers/GillHart.14604
Related links
ESL resources
Downloadable activities
Grammar teaching ideas
Comments
-
"I generally point out usage variations, especially for spelling. My shortcut on
the whiteboard is to prefix them with US > and UK >.
Some of the most useful structured speaking practice books available to us come
from the USA. Being Australian, though, most of our material comes from British
or Australian sources, ensuring that spelling is consistent with the local
scene. However, many English students here are from South Korea, where their
previous English training has usually been American-based. We've no choice but
to address differences, because perceptive students will be experiencing them
even as we study.
One aside: I know "debate" as a verb can be either transitive or intransitive,
but don't we normally omit the preposition when there's an invitation to "debate
a subject"?"
David
-
"Separated by a common language, clichéd, but true."
Jim
-
"Although people says the British speak the best English, I say as above that
other countries, such as West Africa, Nigeria and other countries speak very
good English too. Teachers teach students and some day students becomes teachers
so we all are still learning English that is why new words come out every day.
Thanks."
Precious Ita
-
"The debate as to which version of English to teach is not up for discussion as
far as I am concerned. If you ask your son/daughter whether they would like a
new iPod or an "imitation cheap version" the answer would be honest and swift.
The original, would be their reply. Yes, I am of English descent and proud of
it. I have no qualms about other nationalities adopting our language, but it
should not be forgotten where it originated.
History will always tell you that we colonised many countries and as so the
English language was their first language. It seems to me history has been
forgotten or ignored. Americans love to be the superpower and dominant force in
everything these days. However, it was the settlers from yesteryear that sailed
from our fair land that gave America their grass roots. The same goes for
Australia too. I will not dwell on history, but let's not forget how the English
language became so widely globalised.
If you say English to someone and ask them what it conjures within their minds,
they would say London, Buckingham Palace, Big Ben etc. Not anything American,
Canadian, Australian, Caribbean etc. I am an English teacher and I teach all
that is English, not a version of it but the original and not a hand me down
copy!"
Phillip
-
"I really enjoyed the article. Having taught English in Japan, I can understand
where your coming from. The rivalries between the teachers who were protecting
their version of English was a great source of banter! Being from the UK, a
popular one was always "Colour has a U in it!!!"
Robert
-
"I teach at a language school in Germany where there is a fair amount of debate
as to which is 'better'. A colleague of mine even went as far as suggesting to
his students that they don't use British English at all, because American
English is more global (he said because of Hollywood, American English is seen
and heard more often - a moot point in Germany where everything is dubbed). He
also used to correct their (southern) British pronunciation of words like bath
and laugh.
My opinion - the more exposure to different varieties of English, the better.
But it should be focused to the students' needs. If their more likely to do
business with the UK or study there (i.e. most of Europe) then British English
should be more stressed."
Becky
-
"Philip's smacks of imperialism! Of course Britain is the source but it doesn't
mean that other standard varieties of English are in any way less worthy. For
one thing, the influence of the language today is due to the American dominance
more so than the British, so I would think that American English should hold
equal currency if not more? So should Malaysian English, Indian English and so
on."
Pei
-
"I read post your comments with amusement. To claim that you teach English in its
original form is somewhat ignorant. Has not the English language evolved over
the years? Is it still in its original form in the UK? If you are teaching
foreign students the original form of English they will not be able to
communicate to a vast majority of modern English speakers. Mate, relax a little
and enjoy life. Language is dynamic and will grow and evolve with time and
culture. The name itself reflects it origins. Start to worry if its name is
changed to 'American' or 'Australian'."
Matt
-
"Hiberno-English is my mother tongue. I began to teach British English in 1993.
I enjoy the differences between the many forms of the language however, my task
as a teacher is to enable my students use the language in their lives.
Exposure to the various forms can be useful if the student has a good grasp of
one form, an interest in or need for the other forms.The question of accent and
pronunciation is also a thorny one and possibly a more difficult one to resolve.
Philips history lesson is naive and insulting. Look at any English dictionary
the influence of other cultures on the English language is clear. History
culture, language and tradition are fluid if they are static they are dead!"
Phil
-
"I teach English in Turkey, I teach my kids both main varieties of English and I
think they have the right to learn this fact. To Philip, I can say, English may
be coming from British people, but today UK version is the one that least
resembles all other varieties. Although it originated from the "Island" it
doesn't belong to the Island anymore. Otherwise it couldn't have been a world
language. Actually I am not astonished to hear how "proudly" Philip explained us
(as if we don't know") that once British Empire colonized and exploited all
those countries he counted (as they are doing today together with US in Iraq
under a more modern and democratic picture). I am not astonished to hear it
since it just fitted the world-wide-known picture of the British - Snobbish and
arrogant."
Volcano in answer to "imperialist Philip"...
-
"Amusing, but Phillip, how far do you want to go back in history? It is a
Germanic language, you know... ;-) Who cares which English somebody speaks, as
long as he can make himself understood and that requires flexibility in
language! Dynamic (like Matt said) is the keyword!"
Irene
-
"I have just returned from a teaching post in Moscow which certainly opened my
eyes to the English language. The true British English is as usual being stifled
by American Slanguage and pathetic pronunciation."
Tim
-
"As English speakers, we all have our preferences as to which English we teach.
To us, the differences are profound, but we are still able to navigate them. I
think exposing students to a variety of English serves them best. Think about
learning a new language yourself; the differences that a native speaker can
easily distinguish are gibberish to you! I recently lived in Japan and learned
standard Japanese from a textbook and a highly educated woman. In class I could
speak and understand, but in the outside world, the language was impossible for
me. After bumbling through for 5 1/2 months thinking I would never be able to
understand and communicate in Japanese, I took a trip to a large city. I was
SHOCKED that I could understand and use my language training. I thought that
maybe everything had crystalized for me. Four days later I returned home and
realized that I was just as lost as before. I always thought it was me who was
the problem, but really, it was the fact that the area I was living in had a
very different accent and dialect than standard Japanese. I was training my ear
to recognize standard Japanese but that's not what I was hearing!
Long story short, we should recognize that we are there to help people
communicate and not teaching EFL in order to propagate our own regional form of
English.
PS. One of the language classes I took over couldn't understand me because I had
a "strange" accent. (I have a standard Canadian accent--not the fake "Americans
making fun of Canadians") Their previous teacher was from Mississippi and
pronounced my name as "Gin"ifer. To most English speakers he was the one with
the strange accent!"
Jennifer
-
"I have taught English as a foreign language, and I'm English myself so have
certain biases! I believe that British English is more 'correct' in general in
terms of our use of the perfect tenses and of some adverbs which are often
omitted or swapped for adjectives in American English. That said, when I am
teaching in Mexico or in Latin American countries for example I will advise
students to focus more on American English because it is far more relevant to
them. I will also teach new words demonstrating not only how I say it, but how a
North American would say it because a mixture of styles is the worst style of
all. Furthermore, language is something that is constantly evolving, so we can't
really talk about what is the original or best anymore and those things aren't
really important. I love the differences between American and British English,
if we were all the same things would be very boring."
Lulu
-
"Well shuks guys we alls can live together and speaks hows ever we want. why you
all gettin all upedy. if yous was in my house id give ya some viddles and a good
ole cup a joe and i wouldna care a dern hows you spoke english just as long as
yous wan'nt upety. why you ain't been speakin english no longer then i have.
ancesestry don't mean squat. we alls come from the same place so it's just a
matter of english growin differently. just as it wil always do."
Billy boy
-
"I think we should allow people to speak how they wanna speak we all have the right to speak,
so I don't care!"
Juniver
-
"I am nigerian and I teach English in Nigeria. I am of the opinion that standard english can never
be attained because of so many factors like culture, interferences, inadequate teaching materials etc.
Don't you think we should just go ahead with what is obtainable within our context? Can we ever
attain standard english?"
Olakunbi ooye
-
"In my opinion, I feel that is important to learn the "standard" of English that pretains to your
region and teach others the same way you have been brought up to speak the language. The main goal
is to transmit knowledge to others, whether that's in American English or Canadian English;
the fruit of the matter is that it's English! So give your vocal cords a rest and learn to live
like brothers and sisters or perish together as fools ~ Gandhi.
Anonymous
-
"If we speak of correct English, first we must define English. No one has yet provided a
definition on this page. And according to whom? The facility with which some regions speak
their version of English is greater than that of others whose English is considered to be
more correct. Further to this, we are denying the social and anthropological ramifications
of types of language. Morphosyntax can be much more effective and pragmatic than pure language,
can it not?? Much of the above is missing the point.
English is not a Germanic language, it has multiple roots, much of the vocab and grammar
first emanated from the Latin / Greek, and the alphabet was born in Evia. The Angles, Saxons,
and Juites, as well as the Vikings had their input. But to say that it IS a Germanic language
is quite... obfuscatory one should say. Old English was not a Germanic language, how can
modern English be Germanic with so many modern influences, focusing, standardization,
colonial lags etc etc etc?
Michael
Top of page